法语助手
  • 关闭

bénéficier de

添加到生词本

vt. ind
. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要益于损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

有几次讲习班国际贸易中心和世贸组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动索沃能源公司或科索沃特派团雇员的助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母亲可领取津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你和你的同事们显然的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能其他参加者的经验中

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

这样,一个人否有资农村援助与该农民卢森堡公民无关。

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

许多妇女已这些措施中

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有资的经济利益结合一起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子同等权利免费获防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的,这一增长对一些区域办事处的资源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还高级军事和警察顾问的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


fluctué, fluctuer, fluctuomètre, fludrocortisone, fluellite, fluence, fluent, fluente, fluer, fluet,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,
vt. ind
享受. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

,它的入选标准受到批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中受益

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要受益于受损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据倡议分配了大约900名志愿人员。

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

有几次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母亲可领取津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你和你的同事们显获得的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能其他参加者的经验中受益

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

样,一个人否有资格享受农村援助与该农民卢森堡公民无关。

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

许多妇女已施中受益

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动受害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的一增长对一区域办事处的资源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还得到高级军事和警察顾问的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


fluidique, fluidisation, fluidiser, fluidité, flumétasone, fluméthiazide, fluo, fluobaryte, fluoborate, fluoborite,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,
vt. ind
享受. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

联盟希望决议草案能得到所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要受损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据些倡议分配了大约900名志愿人员。

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

有几次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母亲可领取津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你和你的同事们显然获得的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每个参加者都能其他参加者的经验中

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

个人否有资格享受农村援助与该农民卢森堡公民无关。

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

许多妇女已些措施中

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利结合到起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动受害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的增长对些区域办事处的资源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还得到高级军事和警察顾问的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


fluoradélite, fluoramine, fluoramphibole, fluorandiol, fluorane, fluorapatite, fluorapophyllite, fluoration, fluorbenzène, fluorchlorapatite,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,
vt. ind
享受. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清债权人将从超级优先权中受益

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要受益于受损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母亲可领取津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你和你的同事们显然获得的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能其他参加者的经验中受益

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

这样,一个人否有资格享受农村援助农民卢森堡公民无关。

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

许多妇女已这些措施中受益

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程上课者有资格得到的经济利益结合到一起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动受害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的,这一增长对一些区域办事处的资源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还得到高级军事和警察顾问的支助。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


fluorescéine, fluorescence, fluorescent, fluorescente, fluorescer, fluoréthène, fluorherdérite, fluorhydratation, fluorhydrate, fluorhydrique,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,
vt. ind
. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要益于损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

有几次讲习班国际贸易中心和世贸组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动否得索沃能源公司或科索沃特派团雇员的助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母亲可领取津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你和你的同事们显然获得的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能其他参加者的经验中

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

这样,一个人否有资格农村援助与该农民卢森堡公民

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

多妇女已这些措施中

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有资格的经济利益结合一起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的,这一增长对一些区域办事处的资源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还高级军事和警察顾问的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


fluormagnésiorichtérite, fluormanganapatite, fluorméionite, fluorméroxène, fluormica, fluormuscovite, fluornorbergite, fluoro, fluoroacétate, fluoroborate,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,
vt. ind
受. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人优先权中受益

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要受益于受损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

有几次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母亲可领取津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你和你的同事们显然获得的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能其他参加者的经验中受益

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

这样,一个人否有农村援助与该农民卢森堡公民无关。

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

许多妇女已这些措施中受益

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有得到的经济利益结合到一起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动受害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子同等权利免费获得防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的,这一增长对一些区域办事处的源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还得到军事和警察顾问的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


fluorométrie, fluorophosphate, fluorophotomètre, fluoroplastique, fluoropolymère, fluoroscope, fluoroscopie, fluorose, fluorosilicate, fluorphlogopite,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,
vt. ind
享受. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中受益

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要受益于受损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

有几次讲习班得到了国际易中心组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动否得到科索沃能源公司或科索沃特员的助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母亲可领取津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你的同事们显然获得的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能其他参加者的经验中受益

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

这样,一个人否有资格享受农村援助与该农民卢森堡公民无关。

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

许多妇女已这些措施中受益

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动受害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的,这一增长对一些区域办事处的资源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还得到高级军事警察顾问的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


fluosilicate, fluosilicique, fluosiliciure, fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite, fluphénazine,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,
vt. ind
享受. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪类债权人将从超级优先权中受益

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要受益于受损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据这些倡议分配了大约900名志愿人

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你和你的同事们显然获得的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议以确保每一个参加者都能其他参加者的经验中受益

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

这样,一个人否有资格享受农村援助与该农民卢森堡公民无关。

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

许多妇女已这些措施中受益

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动受害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的,这一增长对一些区域办事处的资源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还得到高级军事和警察顾问的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


flûte traversière, flûteau, flûter, fluthérite, flûtiau, flûtiste, flutter, fluvial, fluviatil, fluviatile,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,
vt. ind
享受. . . 法 语 助 手

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中受益

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。

Le secteur du bâtiment devrait surtout bénéficier de la reconstruction des biens endommagés.

建筑部门将主要受益于受损建筑的重建工作。

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。

Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.

有几次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织的合作。

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的助?

Durant les 14 premières semaines, seule la mère peut normalement bénéficier de cette prestation.

在前14周内,通常只有母亲可领取津贴。

De toute évidence, vous et vos collègues bénéficiez de l'appui des membres du Conseil.

你和你的同事们显然获得的安理会的支持。

Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.

广泛参加会议可以确保每一个参加者都能其他参加者的经验中受益

Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.

这样,一个人否有资格享受农村援助该农民卢森堡公民无关。

Les femmes ont été nombreuses à bénéficier de ces mécanismes.

许多妇女已这些措施中受益

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课课者有资格得到的经济利益结合到一起。

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动受害者利用了延缓期?

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的支持。

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

但令人遗憾的,这一增长对一些区域办事处的资源没有产生任何影响

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还得到高级军事和警察顾问的支助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier de 的法语例句

用户正在搜索


fluxionnaire, fluxmètre, fluxon, fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI, FO,

相似单词


bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole,